Eduard Markovich (luckyed) wrote,
Eduard Markovich
luckyed

«Газета» Россини. Свет, цвет, радость жизни.

Дамы и господа!
Пора подвести промежуточные итоги.
Промежуточные, так как все желающие смогут самостоятельно составить своё мнение. Гастроли труппы продлятся по 8-е апреля 2017-го года в Оперном театре имени Шломо Лахата, в зале Израильской оперы.
А дело было так!



 
Знаменитая увертюра, перекочевавшая позже в "Золушку".
Париж. Какой-то там век. Трёхзвёздочная гостиница. Вневременные костюмы. Мобильники и лептопы. Суета прислуги, ярких "ночных бабочек" второго этажа и гостей.
Хор туристов призывает всех, любящих удовольствия и развлечения, путешествовать по миру до упаду.
       
   
Дон Помпонио (в сочном гротескном исполнении бас-баритона Энрико Мария Марабелли) с помощью дурачка-слуги Томасино публикует в газете объявление, приглашающее претендентов на руку его дочери Лизетты).
         

       
Вот и первый в очереди, Альберто, заочно влюбившийся в расписанную в объявлении красавицу.


Ничего не подозревающая Лизетта разгуливает по парижским магазинам. Сама признаётся в арии, что "любит вещи и престиж".
Чинция Форте, обладательница нежного голоса и прекрасной техники, одна из самых известных современных исполнительниц этой партии. Она поёт в постановке барселонского театра Лисео 2005-го года (в единственной на сегодняшний день записи оперы).


- Вы итальянец?
- Нет, я неаполитанец.
Чрезмерная гордость Дона Помпонио ещё будет наказана, но пока условия претенденту диктует он. И тут же тушуется, узнав, что Альберто якобы потомок Филиппа Македонского.Судьба Лизетты практически решена.


Но не для неё.Она-то любит другого Филиппо, менеджера гостиницы.


Бурные смешные споры, заламыванья рук, дрыганья ногами.


Но непреклонный Дон Помпонио "передрыгал" всех.
   


Да и брюхо у него побольше. Альберто, успевший влюбиться в другую туристочку Дораличе, Лизетта и Филиппо отступают.
Но не уступают...


Пересказать сюжетную путаницу невозможно. Кто кого любит? Кто с кем дружит и против кого. Лизетта думает, что Филиппо женат.
А Помпонио ждёт очередного якобы жениха. Якобы заказавшего номер в гостинице якобы квакера.


Воздух гостиницы пропитан интригами.


А вот и "квакеры". Главный и никем не узнанный, как принято в комедии положений, сам Филиппо.


Не узнанный никем, кроме Лизетты. Ох и выдаёт она незадачливому жениху за мнимую супругу.


Яркая во всех смыслах битва зонтиков.


Они и завершают первый акт.

Во втором действие стремительно движется к развязке. Сцена объяснения Филиппо и Лизетты, катающихся друг мимо друга в лифтах. Она непреклонна.
           


Непримиримость сменяется кокетством.
 


Всё завершается "мирным" поцелуем.
Где там была свободная комната на втором этаже?


Гомерически смешная сцена тройной дуэли, призванной задержать Помпонио в гостинице.
       


Саблям на смену приходят пушки.
 


Но и это не помогает. Дон Помпонио непреклонен. Лизетта с Дораличе готовят новую каверзу.
   


Вымышленные сновидения, рыдания, падения в обморок. Дон Помпонио не уступает.
 


Филиппо сотоварищи придумывают последнюю афёру. Якобы в гостиницу прибывает делегация знатных африканцев.
Дона Помпонио облачают в турецкие одежды.


Великолепная ария Филиппо (Laurent Kubla), полная любви и надежды.


Тщетно пытается Помпонио среди обступивших "турков и турчанок" разыскать "блудную" дочь. Молодые тем временем успевают обвенчаться.
     


Ну что теперь делать "благородному дону"?

           
Дон Помпонио, смешной, нелепый, обманутый всеми и всех простивший от усталости сопротивляться.
Как Мойсей, спустившийся с Синая со Скрижалями Завета, стоит он с двумя половинками разломанного в гневе лептопа.
Параллель грустная и не только внешняя. Где ещё сегодня хранит человечество свои заповеди?
Так и живём...
             


Вопрос под занавес. Вернее, после.
Идти или не идти?
Зрители не хотели отпускать солистов, хор с хормейстером, дирижёра, музыкантов и режиссера-постановщика Стефано Мадзониса ди Пралафера, вновь и вновь выходящих на поклоны.
Для большинства слушателей это был первый опыт оперы-буффа.
Актёры дурачились, паясничали, гримасничали. Безудержная яркость и разноцветие костюмов. Буффонада, пародийность. Обилие смешных интермедий. Традиции комедии дель арте.
Некоторых пуристов от оперы это может шокировать.
               
Но не только актёры должны играть по правилам, а и зрители принять правила исполнения оперы-буффа.
Лично я наслаждался и радовался жизни, дамы и господа.
Tags: photo, «La gazzetta», «Газета», Джоаккино Россини, Королевская Валлонская опера, Тель-Авив, опера, театр, фотографии
Subscribe

Posts from This Journal “театр” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 32 comments

Posts from This Journal “театр” Tag